How to say “a husband (or an engaged man) who lives with his wife’s family at her home” in Japanese

September 10th, 2012By Category: Uncategorized

Masuo san


Masuo-san: a husband who lives with his wife’s parents. Masuo-san is a character in “Sazae-san,” a popular cartoon widely known in Japan. Masuo-san is married to Sazae-san and they live with Sazae-san’s parents (Masuo-san’s in-laws); hence, the comparison is now widely used to express a husband who lives with his wife’s parents.

Japanese Example

A:Doko ni sunderuno?
A:Hee.  Chintai?Mochiie?
B:Ah, jitsu wa tsuma no jikka ni sundeirunda.
A:Soo dattano.  Ja, Masuo san dane!


Hajimemashite, David desu.  Amerika shussin de, eikaiwa kyoushi o shiteimasu.
Tsuma wa nihonjin de, ima wa tsuma no jikka ni sundeiru, iwayuru “Masuo-san” desu.
Nareru made taihen deshitaga, tsuma mo hataraiteirushi, kodomoga chiisainode totemo tasukatte imasu.
Shumi wa outdoor desu.  Yoroshiku onegaishimasu.

English Translation
≪Conversation with Friend≫
A: Where do you live?
B: In Nerima ward.
A: I see. Are you renting? Or you live in your own house?
B: Actually, I’m living in my wife’s parents’ house.
A: Wow, so you’re Masuo-san.

How do you do, I’m David. I’m originally from the US. Currently, I’m working as an English instructor.
My wife is Japanese. I’m living with my wife’s parents in their house. In other words, I’m doing “Masuo-san.”
It took me a while to get used to, but now I really appreciate the fact that I’m living with my in-laws, since my wife also works outside the house and we have small children.
I enjoy outdoor activities. Hope to get to know you better.

Author of this article

Iidabashi Japanese Language School

The Iidabashi Japanese Language School motto is "Be Unique, Have fun Globally!" We teach classes focused on conversation skills to foreigners living in Japan.

Related articles that may interest you

No Related Posts